Hon ser värdet i alla språk

Där dikten förenar elever från olika kulturer och där språket inte är ett hinder för att få uttrycka sig, det är dit "Poesi utan gränser" vill nå.

Poesi. Ordförande Birgit Harling och mentor Mohammad kommer med tips när eleverna i Sprint-klasserna ska skriva dikter.

Poesi. Ordförande Birgit Harling och mentor Mohammad kommer med tips när eleverna i Sprint-klasserna ska skriva dikter.

Foto: Mikaela Roxenmo Espinola

Sprint2017-03-06 09:59

I en sal på Internationella gymnasiet sitter ett trettiotal elever från skolans Sprint-klasser, språkintroduktionsklass för nyanlända. Birgit Harling, ordförande för Poesi utan gränser, kliver upp på den lilla scenen.

Den pensionerade läraren får snabbt elevernas uppmärksamhet, när hon börjar tala i mikrofonen. Hon berättar om föreningen Poesi utan gränser som anordnar en dikttävling sedan några år tillbaka, för elever på högstadiet och gymnasiet i Uppsala län. Där tävlar eleverna genom att skriva dikter på sitt modersmål eller ett språk man lär sig i skolan. Tanken är att eleverna inte ska skriva dikter på svenska eller engelska.

Birgit Harling har arbetat som språklärare i över 40 år och hennes engagemang för projektet syns på långt håll när hon talar.

– Det är det här jag brinner för, värdet i alla språk, säger hon.

En lärare på skolan säger att det är skönt för eleverna att få uttrycka sig och en av eleverna berättar att hon ska skriva en dikt som handlar om hennes familj och vad de betyder för henne.

En elev kommer fram och läser upp en dikt för oss. Eleven läser med en stark inlevelse och dikten griper tag i mig. Trots att jag inte förstår språket, anar jag att den handlar om något hemskt. En förutsättning i tävlingen är att dikterna ska vara översatt på svenska eller engelska. När Birgit Harling läser översättningen på dikten, handlar den mycket riktigt om sorg, krig och när ens öde bestäms av andra.

– Det här är en stark dikt och den vann första pris i arabiska förra årets tävling, säger hon.

Sedan får vi höra dikter på språk som dari och somaliska, därefter är det elevernas tur att börja skriva.

Birgit Harling kommer med tips på vad eleverna kan skriva, allt från framtidsdrömmar, föräldrar eller Zlatan, elever fnissar och vidare förklarar hon skillnaden på rim och metaforer.

– Många skriver om krig och fred och vad man ser framför sig, där är det tacksamt att använda sig av metaforer, säger hon och tittar ut över eleverna.

Detta projekt är viktigt för Birgit Harling. Hon säger att hon vill ta vara på styrkan som dessa ungdomar har och menar att ta sig till ett annat land är bevis på styrka.

I salen råder tystnad när eleverna påbörjar skrivprocessen. Till sin hjälp har Birgit tagit med sig mentorer som ska hjälpa eleverna att komma igång med skrivandet.

En elev skriver en dikt på franska och säger att den handlar om hans flykt till Sverige. Han kan många olika språk och berättar att han ska försöka översätta dikten själv till svenska.

– Fred och krig som jag själv har upplevt, säger eleven Ahmad Shaffai som skriver på dari och säger att det är första gången han deltar i tävlingen.

Hur går tävlingen till?

– Lärarna från skolorna får sända in tre dikter till oss elektroniskt, där har vår sekreterare Kristina Axell det största jobbet. Hon registrerar alla uppgifter och sedan är det en jury som väljer ut tre bidrag. Därefter kontaktar Kristina dem som är med i final, säger Birgit Harling.

Till finaldagen är det max tre dikter som tävlar om en första, andra och tredje plats.

– De tre bästa dikterna i varje språk väljs ut och tävlar sedan mot varandra, men alla tre får priser och diplom, säger hon.

Den första finalen anordnades på Världspoesidagen den 21 mars 2009 i ett tält på Vaksala torg.

Året därpå fick föreningen vara på Uppsala stadsbibliotek och sedan dess är finalen där och årets final äger rum den 19 mars.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!