Språkspalten
"Holmgrens gäng bestod av både barn och vuxna, utklädda till indianer" skrev UNT i en bildtext från årets Knutmassofirande i Gimo. "Ytterst olämpligt" skriver en läsare, som reagerat "med bestörtning" på att tidningen använt denna term. På redaktionen blev det debatt. Är "indian" ett nedsättande ord eller är det okej?
Anledningen till att det blir debatt är att ordet befinner sig i en förändringsprocess. Det är på väg från att vara ett neutralt ord till ett som kan uppfattas som stötande i svenskan, men osäkerheten är fortfarande stor. Processen kompliceras av att den diskussion som ligger bakom processen till stora delar förs någon annan stans: I Nord- och Sydamerika.
– Förr behövde ett ord som var nedsättande i ett land inte nödvändigtvis vara nedsättande i en annat. Men numera är sådana här frågor internationella på ett helt annat sätt, säger Ola Karlsson, språkvårdare på Språkrådet.
"Ordet är ursprungligen skapat av kolonisatörer och är inte en benämning som de människor som kallats indianer valt själva", skriver Språkrådet i sina språkråd. Förutom att det är ett kolonialt påhitt har det med åren också behäftats med stereotypa egenskaper och en schablonbild av amerikansk ursprungsbefolkning har vuxit fram. Den kan verka oskyldig för en oinsatt svensk, men kan vara desto mer känslig för den som faktiskt är drabbad.
I USA har indianer exempelvis kopplats ihop med krigiskhet, vilket gjort "Indians" och liknande benämningar till populära namn på idrottslag. Numera är denna namntradition omdiskuterad. Ett av de lag som fått stark kritik från företrädare för den amerikanska ursprungsbefolkningen är Washington Redskins, som dock hårdnackat har vägrat byta namn med hänvisning till lagets tradition.
Denna namntradition har kommit också till Sverige, i vissa fall lagom till att den började ifrågasättas i USA. Inför säsongen 1995/1996 började Frölunda HC kalla sig Frölunda Indians, eftersom laget under 1960-talet i folkmun kallades "Vilda Västern". Och så har vi ju speedwaylaget Indianerna.
Så vad göra? "Som allmän benämning kan man i stället tala om ursprungsamerikaner eller urfolksamerikaner", skriver Språkrådet. (Sök på indian på isof.se/frågelådan för att läsa hela rådet.)
Den som ska döpa ett idrottslag kan alltid falla tillbaka på ett enkelt "IK".