Polsk teaterkväll med mersmak
Det pågår Polendagar i Uppsala. De röd-vita färgerna gör nedslag i allt från Museum Gustavianum, Bror Hjorths Hus och Slottsbiografen till Konstmuseet. Upsala stadsteater drar sitt strå till stacken med en jazzkväll och några läskvällar och författarträffar.En av dem, som samtidigt var ett Frispel, ägde rum i tisdags kväll med besök av dramatikern Ingmar Villqist, en egenartat stavad pseudonym för Jaroslaw Swierszcz. Fyra skådespelare ur teaterns ensemble tillsammans med teaterchefen Stefan Böhm deltog i framträdandet med en reading av Villqists pjäs Fantomen. Att framföra en pjäs med innanläsning ur manus men samtidigt låta deltagande skådespelare fylla rollerna med en hel del inlevelse och personliga tonfall ger publiken en upplevelse som ligger någonstans mitt emellan läsdramatik och en iscensättning.Fantomen är ett drama med hemhörighet i en polsk absurdistisk tradition. Och i just den här pjäsen, som utspelas bland semesterlediga i ett sommarhus vid havet, är verkligheten allt annat än självklar. Den fantom som omtalas i titeln kan vara ett barn, en sammanfattande benämning för en hotad kärlek, ett annat namn för människor insnärjda i tilltrasslade relationer eller fantomsmärtor som härrör från erfarenheter tillhöriga helt andra sammanhang. Över lag är det en text som väcker flera frågor än den har några svar att ge. Där finns alltså mycket att bita i vid ett sceniskt framförande.Inte minst om detta gav läsningen klara besked där Jenny Silfverhjelm och Jesper Feldt intagit rollerna som det ena paret i en relation som lika gärna kunde vara på väg att tätna som att upplösas. Crister Olsson och Lena Mossegård var gästerna som kom på besök och laddade läsningen med ännu flera gåtfullheter om gestalternas bakgrund, tidigare eventuella förhållanden och osäkerhet om vilken framtid som väntade dem. Mycket i Villqists pjäs handlar om en stillastående verklighet som tydliggörs i takt med att tomrummet under orden blir synligt. Men överlag är det också ett drama som gärna tänjer på verkligheten och knådar den efter eget skön.Det största utrymmet i pjäsen hade Jenny Silfverhjelm fått sig tilldelat och hennes förmåga att bestämma nivån för rytmen och tempot och avgöra placeringen av framförandets stämton förtjänar en särskild eloge. Stefan Böhm, som läste de hos Villqist förekommande långa och mycket detaljerade scenanvisningarna, hade även han hittat ett personligt förhållningssätt till dessa vid en riktig iscensättning annars helt visualiserade inslag. Särskilt mot slutet, när det nästan handlade om snabbspolning, exekverade Böhm sina partier så att de blev en klar tillgång. Scenanvisningar som ren poesi!Jaroslaw Swierszcz har valt sin pseudonym efter Ingmar Bergman, Ibsens Vildanden och PO Enquist, något som anger hans skandinaviska orientering. Men han tillhör samtidigt en östeuropeisk tradition och är en av dessa många intellektuella som lärde sig hitta extraordinära andningshål och överlevnadsmekanismer under alla de år Sovjetimperiet dominerade hans hemland. Där finns ett allvar i synen på den konstnärliga verksamheten som får sägas vara en bristvara i det betydligt mera gynnade Västeuropa. Kanske var det därför som det efterföljande samtalet mellan dramatiker och publik om pjäsen Fantomer blev så utförligt och nästan uttömmande.Det var andra gången Villqist besökte Stadsteatern i samband med en reading. För ett knappt år sedan lästes dramat Helvers natt. Det är författarens mest spelade pjäs och den ingår tillsammans med kvällens stycke i den volym med skådespel som Lennart Ilke översatt och givit ut.
Det här är en recension. Åsikterna i texten är skribentens egna.
Fantomen av Ingmar Villqist. Upsala stadsteater. |Översättning: Lennart Ilke. Reading med Jenny Silfverhjelm, Jesper Feldt, Crister Olsson, Lena Mossegård och Stefan Böhm.