Pjäs skrevs på teckenspråk

I kväll onsdag får Regina­teatern i Uppsala besök av Riksteaterns Tyst Teater. Världens största fest, spelas helt på teckenspråk och är tänkt att spelas för döva i högstadie- och gymnasie­åldern.

Teater & musikal2005-03-16 00:00
Det här är en recension. Åsikterna i texten är skribentens egna.
Världens största fest hade premiär i mitten av februari och responsen har varit bra säger Barbro Gramén, producent för föreställningen.
Hon tror att reaktionerna från publiken beror på att de unga i pjäsen känner igen sig. Världens största fest handlar om en döv kille som flyttar till Örebro för att gå i gymnasiet. Många döva ungdomar går i den skolan och bor i kollektivhus. Det är just den situation man hamnar i när man flyttar hemifrån när man är 16 eller 17 år som pjäsen behandlar. Det nya med egen ekonomi, planerna inför det nya livet och längtan att vara någon annanstans är centrala i pjäsen.
En annan anledning till de positiva reaktionerna tror Barbro Gramén är att det inte finns så mycket dövteater i Sverige.

Mest översättningar
— Det är bara vi som håller på med teater på teckenspråk professionellt, säger hon. Så har det varit sedan 1977 när vi blev en del av Riksteatern och därmed professionella.
Världens största fest är skriven direkt för teckenspråk av Anders Duus, vars pjäser är aktuella på flera tea­trar i landet. Han har skrivit pjäsen direkt för teckenspråk. Annars måste verken oftast översättas.
— Det är inte så många som tänker på att man måste översätta till teckenspråk. Men man måste, som i vilken översättning som helst, ta ställning till ordval och nyanser, säger Barbro Gramén.
I de flesta städer är det dövskolorna som engagerar Tyst teater, men i Uppsala är det Uppsala läns dövas för­ening som bjuder in allmänheten.