Lyssna till lyrikens röst

Hur tar sig en text fram genom historien - och hur uppfattades de i sin samtid? Magnus Ringgren lÀser Mats Malms fascinerande studie om rösten i poesin.

illustration

illustration

Foto: Maria Westholm

Litteratur2013-01-04 08:45
Det hĂ€r Ă€r en recension. Åsikterna i texten Ă€r skribentens egna.

Första strofen i Anna Maria Lenngrens berömda dikt "NÄgra ord till min k. Dotter, om jag hade nÄgon" ser ut sÄ hÀr:

"Min kÀra Betti! du blir stor,

du frÄn din docka hinnit vÀxa;

Utaf din hulda fromma mor

tag för din framtid denna lÀxa."

Eller ser den snarare ut sÄ hÀr?

"Min kÀra Betti, du blir stor;

du frÄn din docka hunnit vÀxa


Utav din hulda, fromma mor

tag, för din framtid, denna lÀxa!"

Skillnaderna Àr subtila. Ett utropstecken Àr borta men ett annat har kommit till. Ett semikolon har ersatts med tre punkter. Skillnader av samma sort Àr genomgÄende i bÄda versionerna. Men spelar det nÄgon roll hur skiljetecknen ser ut?

Den första versionen stod tryckt anonymt i Stockholms-Posten 1798. Den andra hÀrstammar frÄn en utgÄva av Lenngrens dikter frÄn 1800-talet som i dag finns i pocket med förord av Agneta Pleijel. Hon lÀser dikten - som sÄ mÄnga andra i dag - som ett tidigt feministiskt manifest. Men hur uppfattade lÀsaren texten nÀr den stod i tidningen 1798? Möjligen kunde nÄgra kÀnna igen författaren pÄ tonfallet. Men de flesta tÀnkte nog att den var en rolldikt lagd i en kvinnas mun men skriven av en man. NÀstan bara mÀn skrev offentligt kring Är 1800. LÀst sÄ blir den en resonerande text - alla semikolon signalerar argumentation och eftertanke. Senare tillkomna skiljetecken pekar mot en mycket tydligare ironi. Vad Anna Maria Lenngren sjÀlv avsÄg vet vi dÀremot inte.

Vad Àr en text, och hur tar den sig fram genom historien? Vilka resdrÀkter anvÀnder den sig av? Vilka röster blir hörbara i den vid olika tidpunkter? SÄdana Àr frÄgorna i litteraturprofessorn Mats Malms bok Poesins röster. Den Àr djupt fascinerande för att inte sÀga underhÄllande; att följa intrikata intellektuella resonemang Àr ljuvligt! Boken har god teoretisk nivÄ, men den ger ett rikt mÄtt av konkreta exempel pÄ sina teser.

Skiljetecknen Àr alltsÄ en av de dÀr resdrÀkterna som texter klÀr sig i. Varje nytt plagg kan ge en ny betydelse som i fallet Anna Maria Lenngren. I Àldre tid kunde litteraturens röster ta gestalt i typsnitten. Frakturstilen var nordisk och luthersk, antikvan var liderlig och sydlÀndsk. NÀr Almqvist skrev för "allmogen" blev det frakturstil. För nazisterna blev frakturen plöstligt "judisk" 1941, och man bytte till antikva - en stilsort som var bÀttre lÀmpad för att administrera ett kommande vÀrldsherravÀlde.

Kanske sÀger det underliga liggande pocketformatet pÄ Stiernhielms Hercules frÄn 1658 en del om vilken sorts bok den just dÄ ville vara. Den var Ànnu inte klassisk hjÀltedikt utan en liten moralisk katekes för adelsynglingar att stoppa i innerfickan.

Mats Malm tĂ€nker sig att det Ă€r runorna sjĂ€lva som talar pĂ„ den vĂ€ldiga Rökstenen, och han ger överraskande tolkningar av de kĂ€nda runristarnas signaturer. Öpir Ă€r vĂ€lkĂ€nd i Uppland; kanske betyder hans namn Roparen, den som sĂ€ger runorna.

Nog med exempel ur boken: det Àr lÀtt att tÀnka vidare pÄ egen hand. Ta den nÀst intill absurda utgÄvan av Strindbergs Ockulta dagboken i NationalutgÄvan! Den bestÄr av en pappvÀska med plasthandtag, dekorerad med Strindbergs egen piktur i fragment. Boxen innehÄller tvÄ folianter och en mycket tjock bok i vanligt format. Det hela vÀger 8.6 kilo, ett tungt vÀgande stycke textkritik.

Parodi pÄ gammelmodig lÀkarvÀska, unikabox, den fattige emigrantens enda bagage? Vad skulle hÀnda om man gick runt med den ockulta lÄdan pÄ stan? Och varför köpte jag den för dyra pengar? Fetischism? LitterÀrt intresse? Smak för kuriosa?

Den oerhörda textkritiska noggrannheten i utgÄvan blir ocksÄ surrealistisk. Man har till och med försökt tyda Strindbergs text (med erotiskt innehÄll, Àr det pornografiska effekter man vill uppnÄ?) under mycket eftertryckliga överstrykningar. I kommentaren berÀttas om hur författaren anvÀnde Bonniers förlag som pantbank för originalhandskriften. Den bunt lösa papper som hörde till den ursprungliga dagboken förminskades och vÀxte medan de anhöriga disponerade den efter författarens död. Till slut innehöll kartongen betydligt mer papper Àn frÄn början.

Hur ska man kunna avlyssna Strindbergs egen röst i detta kackel av redigeringar, förpackningar, förklaringar och marknadsföringar? Hur ska man handskas med alla Strindbergs stolligheter nÀr de presenteras som ett nationalmonument? Vilken av alla dessa otaliga röster skall man vÀlja att lyssna till? Vart tog Strindbergs egen vÀgen?
Det Àr mycket fruktbart att ta med sig Mats Malms tankar in i sin egen lÀsning.

Litteratur

Mats Malm
Poesins röster. Avlyssningar av Àldre litteratur
Symposion