Roman
Carl Frode Tiller
Inringning
Övers. Nils Sundberg
Flo förlag
"Inringning" är titeln på första delen i norrmannen Carl Frode Tillers trilogi, som publicerades i hemlandet redan 2007. Romanen har sedan vunnit alla möjliga litterära priser, sålts i hundratusentals exemplar och översatts till över tjugo språk. Först nu kommer detta litterära pussel i svensk översättning.
David har förlorat minnet. I en tidningsannons ber han folk som har känt honom att skriva brev om vem han är. Genom den mörksinnade barndomsvännen Jon, den plikttrogne styvpappan Arvid och den provokativa före detta partnern Silje beskrivs Davids barndom och ungdom i den lilla norska staden Namsos på 1980-talet. Breven som de tre skriver till David varvas med utsnitt från deras nuvarande liv som medelålders respektive gammal och döende på sjukhus.
Boken igenom förblir David en stum mittpunkt som resten av karaktärerna och handlingen kretsar kring. Jon, Arvid och Silje berättar väldigt olika historier om vem David är och har varit. Vad är egentligen sanningen? Vem kände David på riktigt? Visserligen är styvpappa Arvids brev så glättiga att man anar oråd, men sensmoralen känns tydlig. Bara genom många perspektiv kan man komma i närheten av sanningen – man ringar in, som den svenska titeln så passande lyder, vem någon är genom att betrakta dem ur olika vinklar.
Det som framträder är inte bara David, utan även personerna som beskriver honom. De är speglar med filter, och de reflekterar inte bara sig själva, utan även varandra, och många andra personer i Namsos. Jons mörka syn på Davids uppväxt reflekterar att Jon har en misslyckad musikkarriär och inte vågar komma ut som gay. Siljes nostalgi inför sitt rebelliska förflutna tillsammans med David handlar om att hon nu är en vuxen kvinna i ett tråkigt äktenskap.
"Inringning" vimlar, kort och gott, av karaktärer, dilemman och problem. Det gäller att hålla tungan rätt i mun när man ska följa vem som tycker vad om vem, och vem som egentligen är vems förälder. Inte blir det lättare av att Jons, Arvids och Siljes röster är lite för lika för att man ska köpa att de är olika personer. Nils Sundberg överför de vindlande meningarna i sin fina översättning, även om lite väl många störande korrfel har smugit sig in.
Många frågor förblir oupplösta, inte minst frågan om vad som hänt med David de senaste tio åren – en tidsperiod som ingen av de andra karaktärerna kan redogöra för. Att det ska komma inte bara en, utan två delar till känns fullkomligt rimligt.