Nguyen Àr 3 Är. Han hÄller sin mamma i handen. Hon ler ned mot honom. De gÄr genom gummiplantagen i Sydvietnam. TrÀden omsluter dem frÄn bÄda sidor. De Àr lyckliga pÄ det dÀr bekymmerslösa viset. Hans mamma bÀr solglasögon och sin blommiga åo dà i, en vietnamesisk högtidsdrÀkt.
Scenen Ă€r ett fotografi. Ett fotografi Nguyen inte minns. ĂndĂ„ har det format hans liv. I The New Yorker (3/9â2019) skriver han att om eftervĂ€rlden Ă€r som i Hirokazu Kore-edaâs film âAfter Lifeâ hade den stunden blivit hans âevighetsscenâ. I filmen mĂ„ste de döda vĂ€lja ut en hĂ€ndelse ur sina liv som görs till en film som spelas pĂ„ repeat i himlen.
â Min evighetsscen var en möjlighet som nekades mig och min familj. Jag kunde inte ha en lycklig barndom pĂ„ grund av kriget som förstörde det dĂ€r ögonblicket med min mor, berĂ€ttar han.
Viet Thanh Nguyen Àr författare och professor vid University of Southern California. Han kom till USA som krigsflykting frÄn Vietnam 1975, 4 Är gammal. Erfarenheten har styrt hans vetenskapliga och litterÀra arbeten som kretsat kring flyktingens situation och minnet av krig. Kriget tar inte slut nÀr en överenskommelse nÄs; krig fortgÄr i minnet och klyver livet i ett före och ett efter.
â NĂ€r jag vĂ€xte upp bland vietnameser sĂ„g jag hur deras kĂ€nslor av förlust, ilska och sorg stannade hos dem i decennier, sĂ€ger han.
Han vĂ€xte upp i San JosĂ© i Kalifornien med stĂ€ndigt arbetande förĂ€ldrar. Nguyen sökte sig dĂ„ till böckernas vĂ€rld. Som 7-Ă„ring skrev han sin första berĂ€ttelse âKatten Lesterâ som tilldelades ett pris av det lokala folkbiblioteket.
â Jag har biblioteket att tacka för mitt miserabla liv som författare, sĂ€ger han med ett snett leende.
För skrivandet kan vara hemskt tycker Nguyen. Hans senaste novellsamling âFlyktingarâ tog honom 20 Ă„r att skriva. Varje stund var förknippad med Ă„ngest.
â Jag behövde gĂ„ tillbaka till kĂ€nslomĂ€ssigt jobbiga stunder. Tidigare försökte jag bedöva mig men som författare gick det inte. MĂ„nga av oss försöker glömma det förflutna men jag har insett att de kĂ€nslorna Ă€r viktiga för vilka vi Ă€r, sĂ€ger han.
Han drogs till författarskapet av andliga och artistiska skÀl. Litteraturen gjorde det möjligt att ge en mer rÀttvis bild av olika mÀnniskor och kulturer.
â RĂ€ttvisa innebĂ€r att ge en mer fullstĂ€ndig bild av mĂ€nniskor som utmĂ„lats som antingen offer eller förövare. Om du Ă€r en flykting finns det ofta bara en berĂ€ttelse om dig och du har inte makten att utmana den. Jag kĂ€nde ett ansvar att visa pĂ„ mĂ„ngfalden i flyktingars erfarenheter, sĂ€ger Nguyen.
Han menar att det finns vissa dominerande berĂ€ttelser om krig, som amerikaniseringen av Vietnamkriget. NĂ„got han belyser i sin Pulitzerbelönade roman âSympatisörenâ frĂ„n 2015. Det amerikanska perspektivet kom att dominera berĂ€ttelsen om Vietnam genom Hollywoodproduktioner, minnesmonument och i politiken.
Nguyen argumenterar för vad han kallar âdubbelt etiskt minneâ. Han menar att vi initialt tenderar att demonisera motstĂ„ndarna. Sedan fĂ„r vi ett etiskt minne dĂ€r vi minns vĂ„ra egna illdĂ„d, vilket tar sig uttryck i till exempel antikrigsrörelser. Men nu blir motstĂ„ndarna istĂ€llet offer för oss.
â Dubbelt minne handlar om att minnas vad bĂ„da sidor gjort. Vi behöver förstĂ„ att vi liksom de Ă€r komplexa, kapabla till bĂ„de gott och ont, sĂ€ger han.