"Jag ville inte bli som en gammal sossepamp, som sitter kvar i årtionden"

Uppsalaförfattaren Ola Larsmo har just klivit av efter åtta år som ordförande för anrika Svenska PEN. Dessutom har han nyöversatt Stephen Kings handbok "Att skriva", som UNT:s läsare får ett smakprov av på dagens kultursidor. Kulturchef Nina Solomin stämde träff med Larsmo för att tala engagemang och skrivande.

Prisad. Ola Larsmo är Uppsalaförfattare och tidigare ordförande för svenska PEN. Nu är han aktuell med nyöversättningen av Stephen Kings "Att skriva".

Prisad. Ola Larsmo är Uppsalaförfattare och tidigare ordförande för svenska PEN. Nu är han aktuell med nyöversättningen av Stephen Kings "Att skriva".

Foto: Izabelle Nordfjell/TT

Litteratur.2017-05-25 05:00

– I Sverige kallades vi Stephen King länge för skräckförfattare, och ansågs inte så fin eftersom han skriver i en populär genre, säger Ola Larsmo när vi ses på ett fik vid tågstationen.

Han dricker sin capuccino ”flat white”, med croissant till. Som van pendlare brukar just detta café nära perrongerna vara en plats där han står och trampar i otålig väntan, medan folk före i kön lägger omständliga beställningar.

En stor del av översättningen av "Att skriva" gjordes faktiskt främst under olika tågresor.

– Jag jobbar bra på tåg och som ordförande i PEN har det varit mycket besök i olika delar av landet.

Det är bara någon vecka sedan det blev klart att han ska lämna över ordförandeskapet till författaren och kulturjournalisten Elisabeth Åsbrink. Åtta år har gått sedan han tog sig an uppdraget.

Känns det tomt ? Inte än, konstaterar han. Nu är det fortfarande mycket kring överlämningen.

– Sedan tror jag att som medlem i PEN kan du ta så stor plats du vill. Organisationen bygger på ideellt arbete, så det är bara att engagera sig som medlem.

Du har varit väldigt synlig som PEN-ordförande. Varför valde du att sluta?

– Det var dags helt enkelt. Redan för ett år sedan sa jag till styrelsen att jag avgå.

Vad svarade de?

– De tyckte inte att det var dags än… men jag vill inte bli som en gammal sossepamp som sitter i årtionden på min position, säger Ola Larsmo med ett leende, och tillägger:

– Och alla är mycket nöjda med valet av Elisabeth Åsbrink.

Viktigast tycker han har varit arbetet med att skapa Svenska PENs ”dissidentblogg”, som lyft yttrandefrihetsfrågor och förföljda författare.

– Jag känner att det var läge att lämna över, organisationen är stabil i dag, för första gången finns en generalsekreterare, Anna Livion Ingvarsson som bor i Uppsala, och ett kansli i Stockholm.

PEN-arbetet har varit en halvtid, så tid har även funnits för eget skrivande, liksom för Stephen King och översättningen av ”Att skriva”.

– Det är den första hela boken jag översätter faktiskt. Tidigare har jag mest översatt kortare texter, som essäer och sådant.

I "Att skriva" blandas väldigt konkreta råd för den som vill bli en bättre författare med Stephen Kings personliga berättelse.

– Det var jätteroligt att få översätta det här verket. Jag gissar att jag fick erbjudandet för att jag är en beundrare av King och har skrivit en del om hans författarskap. Boken kom ju ut första gången år 1999 och jag läste den då på engelska.

Vad är det du gillar med King?

– Till att börja med att han är en väldigt medryckande författare. Han lutar sig ofta mot skräckgenrens ramar och ägnar samtidigt en oerhörd omsorg om sina romanfigurer. De är psykologiskt trovärdiga.

Du är själv författare med en omfattande produktion bakom dig. Vilka av råden i ”Att skriva” fastnade du själv för?

– Stephen King skriver till exempel att man alltid ska undvika adverb. (Adverb beskriver en handling eller ett tillstånd. Tex: Ola läser snabbt. Red:s anm.) Råden är väldigt handfasta på det viset. Han visar också vad som händer om man förstärker sin text för mycket.

En annan viktig inställning som Ola Larsmo pekar ut hos Stephen King är uppfattningen att det inte finns någon motsättning mellan litteratur som "berusar" och litteratur som är idédriven. Läsaren kan på samma gång få ta del av ett spännande flöde och ändå få substans och innehåll på ett djupare plan.

– King gör ingen skillnad mellan fin och ful litteratur. Läsaren ska inte behöva välja mellan känsla och förnuft.

Något mer?

– Ja han är oerhört noggrann med researchen, det tycker jag som författare är inspirerande. Dessutom klargör han att det inte finns några genvägar. Vill man kunna skriva väl måste man också ständigt läsa.

Vi listar också dina egna skrivråd till människor som vill bli författare. Du har själv haft vissa framgångar på sistone – hittills i år har du mottagit tre priser för de böcker du skrivit. På redaktionen börjar mina kolleger - som ofta åker på att skriva notiser om dina utmärkelser - undra om du är den svenska författare som fått flest priser?

– Haha, nej det tror jag inte, säger Ola Larsmo. Då är nog till exempel Uppsalaförfattaren Elsie Johansson en starkare kandidat i det avseendet.

Fotnot: Flat white är en cappucino med lite mer espresso i.

Larsmos 5 bästa skrivråd

Det finns inga genvägar – vill du bli författare måste du läsa hela tiden.

Gedigen research är viktigt.

Det gör inget om du snor lite av författare du beundrar.

King har ett råd jag tror är väldigt klokt, men som jag sällan följer själv: Skriv igenom manus och låt det ligga i en låda i sex veckor innan du tar fram det och jobbar vidare.

Bästa rådet har jag faktiskt fått från en ung elev på en skrivkurs: Följ din fascination. Skit i vad andra tycker.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!