En grupp nyanlända ungdomarna har under två veckor gått en teaterkurs. Där har de övat på svenska genom att spela teater. Kursen ingår i ett projekt som dramapedagogerna Janya Cambronero och Anna-Maria Wiklund Matala startade för nio år sedan.
– Det är fantastiskt att se vad fysisk aktivitet och teater gör för språkinlärningen, säger Jayna Cambronero Severin.
Under kursens gång har de bland annat övat improvisation och gestaltning.
– Första veckan handlade det om att få gruppen att samarbeta. Vi har gjort många fysiska övningar och arbetat med att skapa kreativitet kring språket, säger Jayna Cambronero Severin.
När UNT träffar gruppen är det en dag kvar till premiären. Inne på Grand pågår genrepet för fullt. Ungdomarna och deras ledare Anna-Maria Wiklund Matala och Janya Cambronero Severin har varit här sedan klockan 10 på morgonen. Nu är klockan snart tre.
I en av scenerna kommer kungen in med en av sina tjänare. Anna-Maria Wiklund Matala avbryter och ger kungen tips på hur han kan tänka när han går in.
– Tänk på att sträcka på dig och puta med bröstet när du går, säger hon till kungen.
Kungen som spelas av Mohamad Hakim lyssnar uppmärksamt.
En av hans tjänare Munck, spelas av Mustafa Hayati.
– Jag lämnar ett brev till kungen där det står att han inte ska gå ner till balen för att han kommer att bli dödad. Jag tycker att jag spelar bra, säger han.
Teatergruppen består av 15 nyanlända ungdomar som alla har bott i Sverige mellan 2–4 år och kommer från sju olika länder. Under två veckor har de spelat teater och därmed övat på sin svenska.
Deras pjäs heter just "God afton vackre mask" och är en komedi baserad på August Strindbergs pjäs "Gustaf III". Föreställningen handlar om mordet på kungen och innehåller teater, musik, sång och dans.
Ali Shafai är 17 år. Han kommer från Afghanistan och har varit i Sverige i tre år.
– Vi har lärt oss mycket svenska och även historia under kursen, säger han.
Kompisen Ali Khavaari håller med.
– Jag är nybörjare på teater så det var stressigt i början. Jag skämdes eftersom jag inte pratat svenska såhär inför en grupp tidigare. Men det har gått bättre och bättre, säger han.
Var det svårt att lära sig alla repliker?
– Ja, pjäsen är på gammal svenska så det var många nya ord att lära in. Från början läste vi våra repliker utan att veta vad de betydde, säger Jawid Amiri som sitter intill de andra killarna.
Föreställningen sattes upp i fredags.