Nyckeln till förståelse

Alla vet att Muhammed var en helig man, men det räcker inte menar Kader Abdolah. I sin roman "Sändebudet" berättar han om människan bakom profeten. Allt för att ge oss i väst en nyckel till förståelse.

STOCKHOLM 20100217
Författaren Kader Abdolah. I Sverige med sin bok  "Sändebudet", om profeten Mohammad.
Foto: Fredrik Sandberg / SCANPIX / Kod 10080

STOCKHOLM 20100217 Författaren Kader Abdolah. I Sverige med sin bok "Sändebudet", om profeten Mohammad. Foto: Fredrik Sandberg / SCANPIX / Kod 10080

Foto: Fredrik Sandberg/Scanpix

Kultur och Nöje2010-02-19 11:00
Den iranske författaren Kader Abdolah introducerades för svenska läsare med "Huset vid moskén", en färgrik familjekrönika och inblick i Irans samtidshistoria och en enorm succé i hans nya hemland Nederländerna.
Nu kommer en ny roman på svenska. "Sändebudet - en berättelse" är Muhammeds historia, nedtecknad av profetens fosterson, krönikören Zayed.
- Muhammed var en drömmare, han letade efter ett sätt att förändra världen. När jag skrev om Muhammed var det som att se mig själv i spegeln. Muhammed är jag, han är Obama, han är en del av oss alla. Min bok är en roman, men den vilar på historiska och religiösa fakta, berättar Kader Abdolah under ett besök i Stockholm.

"Huset vid moskén" presenterades som en berättelse om Iran för västvärlden, är boken om Muhammed också anpassad för europeiska läsare?
- I hela Europa talar man om Koranen och profeten, men ingen vet vem han var. Jag står mitt emellan de här världarna och kan ta er med upp i toppen på en minaret och visa min kultur, som jag delar med tusentals människor som kommit hit till Sverige som flyktingar. Jag vill sätta fingret på er rädsla och eliminera den.

Mellanöstern i dina böcker är något helt annat än den bild dagstidningar ger...
- Jag vill inte vara arrogant, men ni behöver Kader Abdolah. Jag ser det som min plikt att visa er kärlek, sorg, rädsla - både goda och onda sidor av samhället. I "Huset vid moskén" kan du känna dig som hemma, min persiska farmor är din farmor.

Du har gjort en nyöversättning av Koranen också, varför?
- Koranen är en fantastisk bok, magisk, men du behöver en guide för att ta dig igenom den, annars är den för tråkig med många upprepningar. Jag tar dig med på en promenad genom Koranens vackra trädgård, förklarar vissa bitar, stryker andra. Språket i min översättning liknar det i "Huset vid moskén".
- Dessutom har jag gjort en sak till. Koranen består av 114 kapitel, men jag har lagt till ett eget. Fanatiska muslimer hatar mig för det, men jag har gjort det av kärlek.
Det har gått över 20 år sedan du tvingades fly från ayatollornas Iran, har du aldrig återvänt?
- Bara i mina drömmar. Jag behöver inte längre resa tillbaka, i mina drömmar blommar träden och vårt hus är fint, kvinnorna är vackra. I verkligheten behöver huset säkert renoveras och människorna har blivit gamla.
FAKTA
Kader Abdolah


+ Aktuell: Med "Sändebudet - en berättelse" om profeten Muhammeds liv. Har också gjort en nyöversättning av Koranen, som dock inte ges ut på svenska.
+ Bakgrund: Född i Iran, tillhörde den underjordiska vänsteroppositionen under shahen och senare också under ayatollorna. Tvingades fly 1988 och hamnade i Nederländerna. Sedan 1993 skriver han alla sina böcker på holländska.
+ Ålder: 56 år.
+ Familj: Fru, två döttrar, en som också är född i Iran och en född i Nederländerna.
+ Bor: "I Delft, Nederländernas absolut vackraste stad, i ett av de vackraste husen mitt i stan."
+ Nästa bok: "Jag skriver på en fin roman, som liknar "Huset vid moskén" men utspelas hundra år tidigare. Jag vill ge en helikoptervy av regionen, politiken och historien, för att vi ska förstå det som händer i dag i Iran, Irak och Afghanistan. Det handlar om Det stora spelet, Storbritannien och Sovjets kamp om Afghanistan, som då tillhörde Iran."
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!