Lapptäcke av skillnader

Norden är årets tema för Bokmässan i Göteborg. Uppsalabon Ingmar Lemhagen, tidigare lärare på Nordens författarskola Biskops-Arnö, menar att det är svårt att över huvud taget tala om en enhetlig nordisk litteratur.

Poeten och folkhögskolläraren Ingmar Lemhagen i och utanför sitt hem på Swedenborgsgatan 9 i Svartbäcken.

Poeten och folkhögskolläraren Ingmar Lemhagen i och utanför sitt hem på Swedenborgsgatan 9 i Svartbäcken.

Foto: Tor Johnsson

Kultur och Nöje2012-09-26 06:02

– Det är nästan omöjligt att säga något generellt om den nordiska litteraturen, säger Lemhagen. Den är ett lapptäcke av många olika saker. Det är klart man kan hitta likheter mellan de nordiska ländernas litteraturer, men det känns mer angeläget att peka på skillnaderna. Det svårdefinierbara är ju lite av styrkan och poängen med den nordiska litteraturen, att den tvingar fram ett motstånd mot nationella stereotyper och klichéer.
Men att de nordiska länderna ändå inspireras av varandra menar Lemhagen är uppenbart.

– Det märks att svenska författare på senare år tagit mer intryck av nordiska kolleger. Det beror delvis på de nordiska författarskolorna, däribland Biskops-Arnö, som byggt upp unika kontaktnät. Men kanske framför allt på internet, som skapat helt nya förutsättningar för att sprida litteratur.
Lemhagen poängterar dock att det blivit allt svårare för den seriösa litteraturen att hävda sig.
– Deckare och spänningslitteratur dominerar marknaden och det har blivit svårt för den seriösa litteraturen att utvecklas. Det finns ont om förlag som ger ut de lite smalare böckerna. Värst är det i Danmark. Där har man inte något offentligt litteraturstöd, vilket gör det ännu svårare att få ut den seriösa litteraturen på marknaden.

Lemhagen deltar även själv på mässan, i ett seminarium där det litterära samtalets betydelse diskuteras. Seminariet går under rubriken ”Eftertankens följetong”. En rubrik som på ett bra sätt sammanfattar det litterära utbytet mellan de nordiska länderna, menar Lemhagen.
– Visst finns det ett ständigt pågående samtal de nordiska länderna emellan, men det är väldigt långa pauser mellan själva samtalen. På sätt och vis fungerar det som en välbehövlig kontrast till den lite mer hetsiga kulturdebatt som pågår på respektive lands kultursidor. Man skulle kunna beskriva det nordiska litterära samtalet som en sorts ”eftertankens följetong”.

Nordiska författarskap

Ingmar Lemhagen tipsar
... om fyra intressanta nordiska författarskap just nu:

Peter Fröberg Idling: I sin senaste roman, Sång till den storm som ska komma, som handlar om den unga Pol Pot, gör han något oerhört intressant. Att gå in i huvudet på en massmördare på det sättet, det är djärvt.

Lars Amund Vaage: En norsk författare vars bok Rubato från 1995 (och som då blev nominerad till Nordiska Rådets litteraturpris) snart kommer på svenska. Ett intressant, men i Sverige inte så uppmärksammat, författarskap.

Mette Moestrup: En intressant och påhittig dansk poet som finns översatt till svenska. Hon är aktuell med sin senaste diktsamling Dö lögn dö.

Hanne Ørstavik: En av Norges mest framstående författare, som också kommer till Bokmässan. Hennes senaste roman, Hyenene, är fantastisk. Den handlar om en författare som rymmer hemifrån. Den finns inte på svenska ännu, tyvärr.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!