Hela världens Selma dramatiserad utan ord
En nästan stum dramatisering av Selma Lagerlöfs novell Bortbytingen bildar en av höjdpunkterna när nu Västerledsskolans i Enköping projekt Hela världens Selma håller på att avslutas.
Eleverna i förberedelseklassen på Västerledsskolan bildar merparten av ensemblen som sätter upp en tyst föreställning av Bortbytingen på skolan. Huvudrollsinnehavare är Robin Gustavsson, en anonym trollmor, Said Muhammed, Hanad Muhammed och Sadiya Muhammed.
Foto: Lotta Lille
Det hindrar inte eleverna från att med eftertryck förmedla de känslor som bondepappan har för trollbarnet de fått och som leder till att grannar och andra tar avstånd från honom och hans fru. Inte heller det bortbytta bondebarnet har det lätt tillsammans med trollmor, men allra lättast att följa är nog när de två barnen får respektive fostermödrars favoritmat och inte alls kan äta den.
- Det är först när godheten segrar som de två barnen kan komma hem till sina riktiga föräldrar, och att det goda segrar är en sens moral som går hem hos alla åldrar och grupper tror jag, sade Terttu Värmelä som lett dramagruppens arbete.
Bortbytingen är bara en del av arbetet i Västerledsskolans stora litteraturprojekt med Selma Lagerlöf som medelpunkt. Eftersom projektet också ingått som en del i EU-projektet E-ship har elever och lärare också studerat vilka företagsmöjligheter som författande ger.
Förlagsredaktörer, korrekturläsare, tryckare och översättare är några yrkesgrupper som måste finnas med för att böcker ska publiceras. En del i projektet har varit att översätta Västerledsskolans ordningsregler till samtliga 22 språk som finns representerade i elevkåren, regler som också ska tryckas och göras tillgängliga på skolan.
- Tryckning och distribution krävs för att projektet ska bli klart, från idé till verklighet, konstaterade Andreas Frid, skolbibliotekarie som arbetat tillsammans med modersmålslärarna på skolan med Selmaprojektet.
I biblioteket finns också den andra höjdpunkten i projektet, elevernas stora utställning som tar upp olika aspekter av Selma Lagerlöfs liv och arbete, och som visas för alla klasser på skolan under Selmadagarna 19-20 november.
Med på utställningen finns också bosniska modersmålsläraren Eneca Mujkanovics översättning av Nils Holgersson till bosniska.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!