Glittret blir skit i Fagerholms roman

Utgivningsdatumet var satt, nÀstan hela boken fÀrdig. DÄ insÄg Monika Fagerholm att berÀttelsen inte höll, att det hon skrivit var kokett, att visionen gÄtt förlorad. Under mycken vÄnda började hon om. TvÄ och ett halvt Är senare Àr Glitterscenen hÀr.

Det har gÄtt fyra Är sedan Monika Fagerholms förra roman Den amerikanska flickan publicerades. Efter mycken vÄnda och en rejÀl omstart kommer nu uppföljaren Glitterscenen.

Det har gÄtt fyra Är sedan Monika Fagerholms förra roman Den amerikanska flickan publicerades. Efter mycken vÄnda och en rejÀl omstart kommer nu uppföljaren Glitterscenen.

Foto: Mikael Andersson/Scanpix

Kultur och Nöje2009-09-16 08:09
- Det har varit ett himla slit - herregud, vilket slit! Det var sÄ nÀra att gÄ igenom, allt var i gÄng pÄ förlaget. Men under en bokresa i Frankrike insÄg jag att du kan inte fuska med det hÀr. Det handlar liksom inte om att vara författare och skriva en bok - det handlar om att den hÀr boken ska sÀga nÄgot som Ànnu inte har blivit sagt.

Hon pratar sÄ dÀr, Monika Fagerholm. UngefÀr. Ingen artikel i vÀrlden kan med rÀttvisa Äterge hennes livliga sprÄk, med inskjutna bisatser, plötsliga anglicismer och egensinniga uttryck. NÀr hon berÀttar om varför fortsÀttningen pÄ Augustprisade Den amerikanska flickan blev försenad med mer Àn tvÄ Är sörjer jag över att behöva komprimera och snöpa hennes sprÄk - samma sprÄk som lever sÄ starkt i hennes böcker - för att göra texten begriplig.
SÄdana kompromisser gör inte Monika Fagerholm. NÀr hon började tvivla pÄ den första versionen av Glitterscenen valde hon inte den enkla vÀgen: att ÀndÄ skriva vidare, att göra förlag och lÀsare nöjda genom att hÄlla deadline. I stÀllet rev hon upp allt hon skrivit, för att vara sann mot sig sjÀlv och mot boken.
- Varje bok, varje berÀttelse Àr en vision. Den Àr unik, den kan inte reproduceras. Jag förstod att jag mÄste börja om frÄn början för att jag mÄste fÄnga den visionen.

Glitterscenen kretsar precis som Den amerikanska flickan kring mordet pÄ den fiktiva karaktÀren Eddie de Wire, tonÄrsflickan frÄn USA som hösten 1969 hittas drunknad i Bule trÀsket. Men brottet som flickorna Sandra och Doris fantiserade kring i den första boken ter sig annorlunda i uppföljaren. Det stÄr allt mer tydligt att den verkliga hÀndelsen dolts under lager av berÀttelser och myter - fast frÄgan Àr om den sanna historien egentligen Àr sÄ viktig.
- NÀr sanningen uppenbaras pÄ slutet har det hÀnt sÄ mycket svÄra saker att den inte betyder sÄ mycket. Det Àr lite det jag har varit ute efter. Vad Àr den dÀr sanningen vÀrd efter sÄ mÄnga Är, nÀr vi redan har handskats med allt det andra?

Kanske kan man sÀga att Den amerikanska flickan med sina mÄnga flicklekar, sina skimrande tyger och fÀrgstarka fantasier Àr mer oskuldsfull Àn Glitterscenen. HÀr har glittret förvandlats till skit och de vackra tygerna klipps med manisk ihÀrdighet sönder till mattrasor.
- I en recension som jag Àlskar beskrivs boken som solkig. Och det Àr solkigt, mÀnniskorna Àr solkiga, sjÀlva miljön Àr solkig. Mattrasorna Àr en bild för livsberÀttelsen - man vill klippa sönder sitt förflutna och börja pÄ ny kula, men det gÄr inte.

MÄnga av personerna frÄn den första boken finns med Àven i Glitterscenen, men tvÄ av huvudpersonerna Àr helt nya: den feta, livsbejakande Maj-Gun Maalamaa och den söta, tysta Suzette Packlén med de stora ögonen. BÄda kring 30, bÄda med en stark kÀnsla av att livet sker nÄgon annanstans. PÄ sÀtt och vis har deras relation likheter med den uppslukande tonÄrsvÀnskapen i Den amerikanska flickan, men för Monika Fagerholm var det viktigt att den hÀr boken handlade om vuxna kvinnor, med en historia bakom sig.
- Sandra och Doris kunde, trots trÄkiga omstÀndigheter, ganska förbehÄllslöst i sin lilla vÀrld vid simbassÀngen skapa en egen framtid, en egen vÀrld ur oskulden. Men det gÄr inte hÀr. Det finns ingen oskuld, det finns inget utrymme dÀr du kan avskÀrma dig. Det blir perverst och det Àr pÄ riktigt.

Maj-Gun Maalamaa Àr Ànnu ett av Monika Fagerholms starka kvinnoportrÀtt. Hon trÀder över grÀnser, babblar maniskt, bygger upp fantasislott, Àr flÀskig, otroligt irriterande och alldeles fantastisk. SÄ hÀnder nÄgot fruktansvÀrt och Maj-Gun tystnar. NÀr hon ÄtervÀnder till livet Àr hon förÀndrad - och plötsligt sÀger folk att de saknar hennes gamla jag.
- De som sÀger sÄ minns den dÀr flickan, den dÀr glupska som inte hade nÄgra grÀnser. Jag tror att vi alla nÄgonstans saknar det dÀr. Kanske Àr det nÄgon i oss sjÀlva vi talar om, den som gÄr över grÀnser, gör bort sig, den som Àr skammen. NÀr vi blir vuxna och Àldre lÀr vi oss att dölja det.
Ofta framstÀlls Monika Fagerholm som flickornas förkÀmpe, som kvinnornas krigare. Hon har inget emot det, flickor har i allmÀnhet behandlats lusigt i litteraturen, sÀger hon.
- Men jag har nog tÀnkt att det Àr allmÀnmÀnskligt, att mÀn och killar ocksÄ ska kunna identifiera sig med mina flickor. Kvinnor och flickor gör automatiskt den manövern nÀr vi lÀser romaner, för huvudpersonerna Àr ju ofta mÀn. Jag har tÀnkt att det ska fungera pÄ samma sÀtt för mÀn - men det kanske inte har gjort det.
Monika Fagerholm
+ Född: 1961 i Helsingfors.
+ Bor: I EkenÀs i Finland.
+ Familj: Man och katter.
+ Bakgrund: Har lÀst psykologi och litteratur pÄ universitet, tÀnkte sig frÄn början en karriÀr som psykolog. Debuterade som författare 1987 med Sham, men fick sitt stora genombrott med romandebuten Underbara kvinnor vid vatten 1994. Har kritikerrosats för de följande romanerna Diva och Den amerikanska flickan. För den sistnÀmnda fick hon Augustpriset 2005.
+ LÀser just nu: Jag har lÀst William Faulkner hela sommaren. En fantastisk författare, lÀs till exempel Ljus i augusti, en sanslöst bra bok.
+ Monika Fagerholm om det svenska manifestbrÄket: Jag skrev under manifest tvÄ, det olovliga manifestet som handlade om frihet. Jag Àr hardcoreanhÀngare av det. Jag förstÄr inte vad de andra gafflar om, varför skulle man behöva ofrihet?
SĂ„ jobbar vi med nyheter  LĂ€s mer hĂ€r!