Sedan 2005 har 70 finskspråkiga böcker översatts till den svenska marknaden, medan närmare tre gånger så många, 204 stycken, översatts till den tyska marknaden, skriver nyhetsbyrån NTB. Också Frankrike och Polen tar in mer finskspråkig litteratur än Sverige, medan färre böcker översätts till den danska och norska marknaden.
Enligt översättaren Marjut Hökfelt finns det ingen svensk förläggare som har specialiserat sig på finskspråkig litteratur men hon ser ändå en positiv utveckling, framförallt inom barn- och ungdomslitteratur.
- Redan det att en förläggare köper rättigheterna till sex böcker på en gång tyder på att intresset växer. De frågar mig också på tips på finsk litteratur, säger Hökfelt, som översätter Leena Lehtolainens deckarserie om polisen Maria Kallio, till NTB.
- Redan det att en förläggare köper rättigheterna till sex böcker på en gång tyder på att intresset växer. De frågar mig också på tips på finsk litteratur, säger Hökfelt, som översätter Leena Lehtolainens deckarserie om polisen Maria Kallio, till NTB.