Biblioteket redo att stötta ukrainska flyktingar

Böcker på ukrainska i all ära, men biblioteken förbereder sig också på andra sätt för att stötta nyanlända krigsflyktingar. "Vi har lärt oss mycket av flyktingmottagandet 2014–2016", säger Mohammed Mekrami, Uppsalas bibliotekschef.

Bibliotek lånar inte bara ut böcker, filmer och annat. De är också viktiga för nyanlända som behöver få tillgång till it-utrustning och få hjälp med myndighetskontakter, säger bibliotekschefen Mohammed Mekrami.

Bibliotek lånar inte bara ut böcker, filmer och annat. De är också viktiga för nyanlända som behöver få tillgång till it-utrustning och få hjälp med myndighetskontakter, säger bibliotekschefen Mohammed Mekrami.

Foto: Sven-Olof Ahlgren

Bibliotek2022-03-29 06:00

Att det är ont om litteratur på ukrainska och i viss mån även ryska på landets bibliotek har stått klart en tid. Än så länge är bristen inget stort problem, enligt Mohammed Mekrami.

– Hittills har väldigt få flyktingar kommit till Uppsala, så vi har inte behövt köpa in böcker på ukrainska akut. Däremot har vi en beredskap och har påbörjat en dialog med vår huvudleverantörer Adlibris för att vara så redo vi kan om och när läget förändras, säger han.

Att många barn och ungdomar väntas anlända innebär att biblioteken kommer att prioritera den gruppen.

– Vi vill göra vad vi kan för att ge dem en dräglig tillvaro. Kan vi hjälpa dem att hålla svåra upplevelser och minnen på avstånd är det förstås bra, säger Mohammed Mekrami.

Samtidigt behöver deras föräldrar och andra vuxna på flykt en annan typ av biblioteksstöd som inte har så mycket med utlåning av böcker att göra. Det blev tydligt under mottagandet i mitten på 2010-talet, då många flyktingar från länder i Mellanöstern, Asien och Afrika kom till Sverige.

– Nyanlända sökte sig till biblioteken för att få hjälp med myndighetskontakter. Det ställde förstås krav på personalen, men för att hålla en hög servicegrad krävdes också att vi kunde erbjuda tillräckligt med datorer, kopiatorer, skrivare och scanners.

I takt med att antalet ukrainska flyktingar nu ökar räknar Mohammed Mekrami med att biblioteken snart kommer att behöva ännu mer it-utrustning, eftersom de datorer och skrivare som nu finns ofta är fullbokade från öppning till stängning.

– Kommunen har sträckt ut en hand och gett löften om att vi ska kunna få stöd med resurser om så krävs, säger han.

En annan lärdom från den förra flyktingvågen är att det kommer att efterfrågas en hel del litteratur inte enbart på hemspråken, utan även på lättfattlig svenska. Det gäller såväl tryckta böcker som e-böcker och ljudböcker.

– Den efterfrågan finns kvar, även om det är tydligt att många av dem som kom för några år sedan nu har utvecklat sin svenska och lånar "vanliga böcker", säger Mohammed Mekrami.

En sökning i Bibliotek Uppsalas databas visar att det just nu finns ett tiotal böcker på ukrainska att låna, bland dem översättningar av Harry Potter och Mumintrollet.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!