Undvik anglifiering och USA-fixering

Uppsala2010-02-05 00:00
Det här är en insändare. Åsikterna i texten är skribentens egna.
ENGELSKA. USA-fixeringen och språkets anglifiering ökar. Nu senast hörde jag ordet grooming, som avser män som söker kontakt med barn på nätet med målet att utnyttja dem sexuellt.
Vi har ett utmärkt svenskt ord för det: nätfiske. Eller varför inte barnfiske. Groom betyder brudgum, alternativt stallknekt, och är alltså en mycket långsökt, ja dålig, beskrivning, men givetvis måste ordet genast användas av journalisterna. Man kan ju inte använda svenska. Hur skulle det låta! Kanske rent av töntigt? Nej, det är de alltför mångas kritiklösa beundran av och fixering vid USA som är det verkligt töntiga, och våra medier medverkar alltför ofta i hjärntvätten.
Björn Westerstrandh
Uppsala