Med en språkvetarutbildning i bagaget är det kanske inte så konstigt att jag har en viss förkärlek för spännande ord på främmande språk. En personlig favorit är det tyska Fernweh som är en slags omvänd hemlängtan – en längtan efter att få resa och se nya platser.
Nyligen snubblade jag över ett nytt intressant ord på japanska. Tsundoku betyder att man samlar på sig böcker och annat läsmaterial som sedan läggs på hög – olästa. Det vill säga halva min bokhylla.
Det är inte så att jag inte läser. Jag råkar bara köpa böcker i en snabbare takt än jag hinner plöja igenom de jag redan har hemma. Jag har ibland försett mig själv med köpstopp i ett försök att läsa ikapp min samling, men så släpper en favoritförfattare en ny bok, det råkar vara bokrea, eller något annat svepskäl. Och med ens trängs ytterligare en bokhög på min fönsterbräda.
I dessa tider är det dock lättare att ursäkta de många bokköpen. När det är svårt att resa i verkligheten får man resa genom litteraturen istället. Hur ska jag annars hålla min Fernweh i schack?
Linnéa Kalnins är nyhetsreportern med den överfulla – men halvlästa – bokhyllan.
Språkligt intressant...
...film: Arrival. Språkexpert ska försöka kommunicera med utomjordingar.
...bok: Jag for ner till bror – Karin Smirnoff. Breda inslag av norrländska dialekter.
...musik: The Beginning – One OK Rock. Låttext på både engelska och japanska.
Frittatensuppe – österrikisk pannkakssoppa
Stek pannkakor som vanligt. Skär upp pannkakorna i smala strimlor och lägg i en skål. Häll över buljong – kött eller grönsak efter smak – och njut av denna lite speciella sopprätt.