Caterina Pascual Söderbaum föddes i Katalonien och växte upp med en spansk far, svensk mor och två systrar. Efter gymnasiet flyttade hon till mormor i Uppsala för att studera. Hon läste bland annat litteraturvetenskap och utbildade sig till tolk och översättare. Hon översatte från både svenska och engelska till spanska och katalanska. Som översättare har hon framgångsrikt översatt bland andra Selma Lagerlöf, Kjell Westö, Peter Englund och Steve Sem-Sandberg.
I mitten av 1990-talet flyttade hon återigen till Katalonien nära Girona där hon skrev klart "Sonetten om andningen" som hon debuterade med 2001. Samma år fick hon sin efterlängtade dotter.
"Sonetten om andningen" belönades med Katapultpriset 2002. Caterina valde att skriva på svenska och intresset för språken, dess möjligheter och begränsningar var en del av hennes livsluft. Den omsorg och den minutiösa precision som hon utövade såväl i det egna skrivandet som i sina översättningar vittnar om det.
Caterina var kvalitetsmedveten i allt hon företog sig. Hon var under stundom kompromisslös men oftare mot sig själv än mot andra. Under kursen i litterär gestaltning i Göteborg 2006-2008 arbetade hon vidare med en roman med arbetsnamnet "Den skeva platsen" där delar förhandspublicerats i tidskriften Ord & Bild 2012 och som hon slutförde strax innan hon dog.
Men Caterina var inte bara en skrivande och läsande översättare och författare, För oss var hon en i högsta grad älskande, sökande, iakttagande och omsorgsfull dotter, syster, mamma, vän och människa som vi kommer att sakna oerhört.
Hon kämpade tappert mot sjukdom under många år. Hon behöll in i det sista sin förmåga att ge styrka till omvärlden. Vi är många som saknar henne.